日本人と海外の人のビジネス感

Spread the love
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   
  •   
  •  
  •  

does japanese clumsy about bisness?

now I conpering abrourd with japan about labow.word expressing culture. therefor,”service overwork” is culture?
is it illegal or not?
Oz people finish work by time.not reration whether job is well or not. if something was’t as good as than our expect,that job will do tomorrow.
however,japanese is different.japanese people finish job is depend on an end.if it was nogood,they have to stay and proceed overwork besids, he don’t get overwork saraly and wage. likewise,that worketime is not reflect to our saraly invoice.

japanese people is very silently to there’s owener.
next,check to ploducts cost. I thinking it.
does ploduct cost incloding overwork timecost?
managementpeople should not have considere it,so that conpaney’s benefit cuting down one by one,after that conpaney’s employee have to ”service overwork”
ちょっと妥協。後一円玉があるないがあるかな。こっちはハスウは切
り上げだから現金よりもクレジットカードのほうが安い買い物ができると思う。ちりも積もればだけど。
一円でも安く!!という殺し文句は日本人のマインドにぐっと来るのかやっぱり企業の高感度はいいように思える。そんなことをしたら法廷の労働時間内で仕事は終わらないし、安い単価の仕事ばかりで効率化を考えても無理がある。法廷の時間内で企業の経営母体を維持するだけの単価、人件費を考えた上での単価。残業をするしないは予想できないのでここでは考えない。法廷の労働時間内に対して十分な利益を上げられる適正価格というのはやはり必要だと思う。それが日本人はあえて無視しているのか、それとも価格競争の影響で値が崩れているのか、どんどん薄利多売に
流れる傾向があると思う。仕事を取ることが目的になっている、そう感じる。
 日本人は小言にうるさく大事にはあえて目を背けているように見える。長いものには巻かれたほうが楽なのか?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

広告


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA