【リゾートバイトと英語】リゾバ中に必要になった英単語を書き出してみる
hello guys!
I’m shimaizu, I am staying and working accomodation!
usualy , I’m not work in summer. Because, whether forecast says recently like this [today will be an extremely hot day with life-threateninng tempatures ]
or
[today’s temperatures expected to be a disaster-level heatwave ]
when I heard this ward, I should not work whole day while summer.
why am i have to work in extermely hot day,or disaster- level heatwave?
I felt a strange sensation.
As long as I feel to work more, I desided I am not work more than I need.
and then, I thought I need to establish my life style for glant my wish that I had aimed aidial life style for living.
というわけで、今回は今働いているリゾバで必要になった英語を書いていきます。
キセルをする
cheat on the fare
dodge one’s train fare
steal a ride in a train
キセルをする人
ride stealer
列を折り返す
Please turn here and face this way.
夕立
evening shower
視覚障害者誘導用ブロック
Tactile blocks for the visually impaired
流星群
meteor shower
ぶらぶら歩く
wander about
saunter
saunter about
登山用の杖
trekking pole
Protects the tips of your hiking sticks
散策
Strolling
stroll
耳抜き
Ear popping
ear clearing
・Clearing the ears
・Equalizing ear pressure
低体温症
hypothermia(ハイポサーミア)
あくび
yawn
耳抜きが不馴れな方はあくびをしてください
Customers unfamiliar with ear removal should yawn.
精密機械
delicate equipment
各駅停車
local train
train that stops at every station
身障者トイレ
Wheelchair accessible restroom
室堂直行バスでも、
Depending on the situation, there is sometimes flexibility with buses travelling directly to Murodo, with stops along the way that are subject to change.
室堂直行バスでも、
Even the buses going directly to Murodo may stop at Midakebara and Tengudaira on the way, depending on the time and Flexible arrangements will be made depending on the situation.
Depending on the situation, there is sometimes flexibility with buses travelling directly to Murodo, with stops along the way that are subject to change.
精密機器
delicate equipment
杉
Japanese cedar
標高2500メートル地点では耳がつまったような感覚を覚えるこ
At an altitude of 2,500 metres, you may experience a sensation of ear congestion. If this happens, yawn.
席の隙間に乗車券を置いたままバスを降りるお客様が多数見られま
Many passengers are seen getting off the bus with their tickets left in the seat space.
ナップサック、ハンドバッグはバス車内へ
Please bring knapsacks and small backpacks on to the bus
観光放水は6/26~10/
The tourist water release will be held from June 26th to October 15th, but may be canceled depending on the weather.
踏み外す
miss a step
靴紐
shoelace
通行止め
Road Close
判断力が低下してる
His ability to judge things is decreasing.
認知症
dementia
多目的トイレ(広いトイレ)
Wheelchair accessible restroom
accessible restroom
耳抜き
Ear popping
・Clearing the ears
・Equalizing ear pressure
ear equalization
・equalizing ear pressure
水をとばす
Splashing water
糖尿病
asthma
Diabetes mellitus
glycosuria
痛風
gout ぎゃうと
gouty headache
chronic gout
gouty head
特に見所はない
Not really anything special to see
全てのところを見るには時間が足りない
Not enough time to see everything
長椅子
The benches
所々雪がありますが、9割は歩けます
Snow in places, but 90% walkable.
観光放水
Kurobe Dam’s water discharge for tourists”
“Kurobe Dam’s tourist discharge” と表現できます。
9時5分前
five minutes to nine
落雷
lightning strike
thunderbolt
遭難
shipwreck
線状降水帯
Linear precipitation band
確率は低い
probability is low