39歳から英語力は伸びるのか?をおじさんが体を張って検証してみる日記

10年前に死ぬほど勉強した英語を完全に忘れてしまうのがもったいないから続けてみる

【リゾートバイトと英語】リゾバ中に必要になった英単語を書き出してみる

Pocket

 

hello guys!

 

I’m shimaizu, I am staying and working accomodation!

usualy , I’m not work in summer. Because, whether forecast says recently like this [today will be an extremely hot day with life-threateninng tempatures  ]

or

 

[today’s temperatures expected to be a disaster-level heatwave ]

 

when I heard this ward, I should not work whole day while summer.

 

why am i have to work in extermely hot day,or disaster- level heatwave?

 

I felt a strange sensation.

 

 

As long as I feel to work more, I desided I am not work more than I need.

 

and then, I thought I need to establish my life style for glant my wish that I had aimed aidial life style for living.

 

というわけで、今回は今働いているリゾバで必要になった英語を書いていきます。

 

 

 

 

 

キセルをする
cheat on the fare
dodge one’s train fare
steal a ride in a train

キセルをする人
ride stealer

列を折り返す
Please turn here and face this way.

夕立
evening shower

視覚障害者誘導用ブロック
Tactile blocks for the visually impaired

流星群
meteor shower

ぶらぶら歩く
wander about
saunter
saunter about

登山用の杖
trekking pole

Protects the tips of your hiking sticks

散策
Strolling
stroll

耳抜き
Ear popping
ear clearing
・Clearing the ears
・Equalizing ear pressure

低体温症
hypothermia(ハイポサーミア)

あくび
yawn

耳抜きが不馴れな方はあくびをしてください
Customers unfamiliar with ear removal should yawn.

精密機械
delicate equipment

各駅停車
local train
train that stops at every station

身障者トイレ
Wheelchair accessible restroom

室堂直行バスでも、時と場合によっては途中の弥陀ケ原と天狗平に止まることがあります。柔軟な対応を状況に応じてします
Depending on the situation, there is sometimes flexibility with buses travelling directly to Murodo, with stops along the way that are subject to change.

室堂直行バスでも、時と場合によっては途中の弥陀ケ原と天狗平に止まることがあります。柔軟な対応を状況に応じてします
Even the buses going directly to Murodo may stop at Midakebara and Tengudaira on the way, depending on the time and Flexible arrangements will be made depending on the situation.

Depending on the situation, there is sometimes flexibility with buses travelling directly to Murodo, with stops along the way that are subject to change.

精密機器
delicate equipment


Japanese cedar

標高2500メートル地点では耳がつまったような感覚を覚えることがあります。その時はあくびをしてください
At an altitude of 2,500 metres, you may experience a sensation of ear congestion. If this happens, yawn.

席の隙間に乗車券を置いたままバスを降りるお客様が多数見られま

Many passengers are seen getting off the bus with their tickets left in the seat space.

ナップサック、ハンドバッグはバス車内へ
Please bring knapsacks and small backpacks on to the bus

観光放水は6/26~10/15天候によっては中止になることがあります

The tourist water release will be held from June 26th to October 15th, but may be canceled depending on the weather.

踏み外す
miss a step

靴紐
shoelace

通行止め
Road Close

判断力が低下してる
His ability to judge things is decreasing.

認知症
dementia

多目的トイレ(広いトイレ)
Wheelchair accessible restroom
accessible restroom

耳抜き
Ear popping
・Clearing the ears
・Equalizing ear pressure

ear equalization
・equalizing ear pressure

水をとばす

Splashing water

糖尿病
asthma

Diabetes mellitus

glycosuria

痛風
gout ぎゃうと
gouty headache
chronic gout
gouty head

特に見所はない
Not really anything special to see

全てのところを見るには時間が足りない
Not enough time to see everything

長椅子
The benches

所々雪がありますが、9割は歩けます
Snow in places, but 90% walkable.

観光放水
Kurobe Dam’s water discharge for tourists”

“Kurobe Dam’s tourist discharge” と表現できます。

9時5分前
five minutes to nine

落雷
lightning strike
thunderbolt

遭難
shipwreck

線状降水帯
Linear precipitation band

確率は低い
probability is low



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です