39歳から英語力は伸びるのか?をおじさんが体を張って検証してみる日記

10年前に死ぬほど勉強した英語を完全に忘れてしまうのがもったいないから続けてみる

スキー場リゾバにも外国人が多く来るようになった。寮生活は外人としたくない。言った文句をここに書く

Pocket

どうも、おっさんです。

 

更新までかなり時間が空き、TOEIC800点目指すカテも再開です。この記事を書いてる時点で2024のスキー場リゾバについてます。

 

だからブログの再開をしました。

 

 

そして今は40になってます(笑)

 

 

英検準一級に3回落ちて意気消沈してブログも英語の勉強も終わりにしてしまいました。

 

そしてこのブログを再開しようと思ったのが、昨年のスキー場です。アメリカ人が寮にいて英語で話すうちに俺の部屋まで来るようになったんですけど、毎日こられて

 

 

ウザイ

 

 

 

それでいて日本にすみたいとか言うくせに日本語を勉強しないというへたれっぷりが頭に来たんですよ。かつてオーストラリアにすもうとして、IELTS受けても5.0で5.5に届かず、大学の卒業した時の単位を取り寄せてオーストラリアの大学との互換性がないから全て大学を行き直し。

 

 

その費用と時間で挫折し、日本に戻り、日本のよさをわかるようになったから今は日本で暮らしてます。

 

 

 

さて今回はそいつに言い放った(笑)?英単語たちです。ワーホリしてたときもこんな感じで反撃してました。でも日本にいながら日本語を話せないってストレスですね。

 

 

というわけで、スキー場リゾバ中に調べて話した英単語です。

 

 

順不同でかいていきます

 

 

make accusations 言い掛かりをつける

 

決めつける assume 、brand

 

へりくだる To humble oneself
・To show modesty
・To downplay oneself

 

姿勢をただす
・Correct your posture
・Straighten up your back
・Pull your shoulders back

Attitude 人としての姿勢

 

日本人的には一番上の

 

Correct your posture になるのかなとおもいます。

 

曲がったへそを正せということを言いたいので

 

I got bent out of shapeが調べたなかでは妥当かもしれません。

 

 

そんなこともある That’s life.

Sometimes that happens

怒鳴る bellow
call out,cry,outcry,cryout,shout
,exclaim,
yell,scream,hollo,cry

轟音 ほうこう roar

仕事と割りきる
Consider it as part of the job.
・Just chalk it up to work.
・Take it on the chin and move on with work.

緩む slack off

縮む shrink

足元を見る
・Take advantage of someone’s weakness
・Play on someone’s weakness

脚下照顧

look carefully where your own footsteps fall;

seek enlightenment by knowing yourself and not by watching
others;know thyself

足手まとい
hindering,impeding,obstructive,clogging

I don’t want to be a burden.
(足手まといになる)やっかい者
a dependent person who is an encumbrance

二兎を追う者は一兎も得ず
If you run after two hares you will catch neither.

 

誰かになにかをしてもらう前提で行動してるだろ

You’re acting on the assumption that someone will do something for you.

用事に付き合わせる
get someone to go along with you or errands

annoying, persistent, irritating

もし誰かがしつこいだったら”you’re persistent”を言うみたいですが、この場合は言ってる人はちょっと怒ってるみたいで”annoying”か”irritating”の方がいいと思います。

 

Annoying/Irritating – うざい

 

You’re so annoying/You’re irritating

I’ll spend it the way I want

 

 

お前が日本で生きれないことを人のせいにするな

Don’t blame others for your inability to live in Japan.

If you want to move to Japan and live in Japan, speak Japanese. You are just being selfish by approaching someone who understands English in a spoiled way.

 

お前が毎晩俺の部屋に来て「ただハイとだけ言いたかった」という割には色々要求してくるじゃないか
You come to my room every night, and just wanted to say “hi,” you’re asking a lot of me.

 

君は「文化に浸る」といいながら全く漢字や日本語を辞書で調べようとしないな

You talk about “immersing yourself in the culture,” but you never bother to look up kanji or Japanese in the dictionary at all.

日本に移住したいといいながら漢字が読めないと言い訳をし続けるつもりですか?
Are you going to keep making excuses for not being able to read Kanji while saying you want to move to Japan?

 

オーストラリアに移住を目指していた頃、私は常にGoogle翻訳を開いて言いたいことを調べていたよ

When I was trying to move to Australia, I always had Google Translate open to look up what I wanted to say!

 

君にはこういう姿勢がみられない。それで英語ができる人間を探して甘えて移住できるとでもいうのか?
I don’t see this attitude in you. So you think you can find someone who can speak English and emigrate in a pampered way?

 

人間関係に限らず全て変化し続けていくもの。
Everything keeps changing, not just relationships.

外国で暮らすには君には自立ができてない
You’re not independent enough to live in a foreign country.

 

お前のためにここにいないし、お前の都合で生きてないんだよ

I’m not here for you and I don’t live for your convenience.

 

お前みたいな暇人ではない
Not a man of leisure like you.

お前は自分で何も調べようとせず人に聞いてばかり。そして甘え続ける
You keep asking people instead of doing your own research. And you keep spoiling yourself.

 

 

お前は誰がどれくらい英語がわかるか、自分の要求をどれくらい聞いてくれるのかを探り、甘えられる人間を探しているだけだ
You’re just looking for someone to pamper, to find out who knows how much English, how much they’re willing to listen to your needs.

 

 

Immerse(~に浸る)文化に浸るとか言ってたけど、日本文化に浸りながら英語だけしゃべる、時たましゃべる日本語は楽しいくらい。

 

移住を甘くみてるからはらがったのかな?

 

とどめにimpeccable with your word (言葉と行動を一致させろ)とか言われてて、それが頭に来たんですよ(笑)

 

 

だから

 

Return This word to youといいました。アメリカ人だったけどほんとに言い訳は止めどなく湧いてきますね(-_-;)

 

 

日本にいて英語を日本語よりも使ってる時間が多いのはストレスです。

 

 

ワーホリの時はアウェイだから仕方無しでしたが、ホームなのに…ということを考えるとあんまり迷惑な外国人は来てほしくないです。国境越えてきてることくらいわかれって言うことですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です